Bonjour à tous
Rémy, Merci à toi pour le super boulot de mise à jour !
A tous, Il reste le braille des deux extensions à vérifier. Je ne connais pas suffisamment le braille pour me prononcer.
Sinon, c'est Mick qui a réglé le problème d'encodage, je n'ai fait que transmettre l'information fournie par Rémy.
Enfin, pour les règles d'Access8Math, j'ai fait la traduction des chaînes manquantes dans la doc. C'est déjà moi qui avais traduit l'extension Access8Math à l'origine. Je comprends ta surprise Rémy quant aux règles qui n'ont rien à voir. Pour ma part, j'ai appris les maths en tant que malvoyant lisant en noir, pas en braille; je ne sais pas si c'est le cas de certains d'entre vous. En fait lors de la traduction initiale d'Access8Math, j'ai découvert que les notations anglaises et françaises ne correspondaient pas. Par exemple une flèche au-dessus des deux lettres "AB" correspond au vecteur "AB" dans la notation française, mais à la demi-droite "AB" dans la notation anglo-saxonne. C'est à ce moment qu'on fait un peu plus que de la traduction : de la localisation.
Bonne soirée.
Cyrille
-----Message d'origine----- De : Rémy Ruiz via Traductions_FR traductions_fr@nvda.fr Envoyé : jeudi 15 février 2024 14:21 À : traductions_fr@nvda.fr Cc : Rémy Ruiz remyruiz@gmail.com Objet : [Traductions_FR] Demande de révision de quelques documentations SVP en français. Merci. Importance : Haute
Bonjour la liste,
Grâce au fait que l'problème d'encodage dans toute les documentations ont été corrigés par @ Mick et @Cyrille Je viens de mettre à jour à nouveau toutes les documentations dans la SVN de NVDA (Valider les traductions qui n'ont pas été acceptées).
Eh bien, c'est pourquoi je demande une aide supplémentaire là où je ne veux pas faire d'erreurs lors de cette nouvelle maj de traduction.
Puisque je ne comprends ni le braille ni les mathématiques dans les documentation des extensions suivantes qui sont sur la SVN:
M /website/addons/access8math.fr.po
M /website/addons/brailleExtender.fr.po
Pour la première extension, (access8math) rien à voir avec ce qui est indiqué comme décrit dans la documentation dans le fichier en français appelé :
symbols.dic
Au moins, nous avons fait le plus de progrès possible pour que tout soit à nouveau à jour sur la SVN de NVDA (documentation des extensions, Etc, Etc...).
Vous pouvez vérifier l'état de la traduction en cliquant sur le lien ci-dessous. Merci.
https://addons.nvda-project.org/poStatus.html
Je ne sais pas s'il manque quelque chose à mettre à jour.
Merci aux traducteurs disponibles pour mettre à jour ces documents sur la SVN
En toutes amitiés.
Rémy
-- Traductions_FR mailing list -- traductions_fr@nvda.fr To unsubscribe send an email to traductions_fr-leave@nvda.fr