Bonjour,
Merci Corentin pour tes explications sur les différents SRT, elles sont plus claires.
J'ai fait l'erreur de ne prendre aucune note lors de notre réunion, honte à moi.
Je ne retrouve donc plus la procédure puor effectuer une traduction.
Je vois bien le répertoire screenReaderTranslations. Si je fais un clic droit sur un fichier, je vois bien tortoise, svn update et svn commit.
Les fichiers que j'ai dans le répertoire, datent du 13 juin, date de notre échange sur Teamtalks.
Donc ma première question est comment on met à jour pour avoir les derniers changements ?
Je me souviens qu'on exécutait un truc pour avoir la traduction française et l'équivalent anglais, mais je ne retrouve plus comment on fait.
Ou faut-il éditer le fichier avec notepad++ ou tout autre éditeur ?
Enfin, je ne retrouve plus où est le répertoire web site, puor mettre à jour les traductions sur le site de la communauté des extensions.
Je pensais pour m'exercer, commencer par la traduction de la nouvelle extension pour les dév de Joseph Lee, Event Tracker, si personne n'a commencé dessus https://addons.nvda-project.org/addons/evtTracker.en.html.
D'ailleurs, pour éviter les doublons, comment sait-on que quelqu'un bosse déjà sur une traduction ?
Merci pour votre aide à me raffraîchir la mémoire.
Sylvie
- Sylvie Duchateau Fixe : +33 (01) 40 40 94 72 Mobile : +33 (0) 6 62 33 68 12